MOROCCO (Kingdom of)

Official text of the Canada-Morocco Treaty (19 K)

Signed May 4, 1987

Please take note that this summary is simply a reference tool and that you must comply with the complete terms of the applicable treaty(ies) (see link above) and with Telefilm Canada’s Audiovisual Coproduction guidelines

MEDIA
Cinema & Television.

MINIMUM PARTICIPATION
Bipartite: 20%  – Article IV
Multipartite: 20% – Article V

Article IV
The proportion of the respective contributions of the co-producers of the two countries may vary from twenty (20) to eighty (80) per cent for each co-production.

The minority co-producer shall be required to make an effective technical and creative contribution. In principle, the contribution of the minority co-producer in technicians and performers shall be in proportion to his investment. In all cases such contribution shall include the participation of not less than three technicians, one performer in a leading role and two performers in a supporting role. In exceptional circumstances, departures herefrom may be approved by the competent authorities of both countries.

Article V
The competent authorities of both countries look favourably upon co-productions undertaken by producers of Canada, Morocco and countries to which either Canada or Morocco is bound by co-production agreements. The proportion of minority contributions to such co-productions shall not be less than twenty (20) per cent for each co-production.

The minority co-producer shall be obliged to make an effective technical and creative contribution.

SHOOTING AND PERFORMERS
Article III
Should the co-production so require, the participation of one (1) performer other than those provided for in the first paragraph may be permitted, subject to approval by the competent authorities of both countries.

Article IV
Live action shooting and animation works, such as storyboards, layout, key animation, in between and voice recording, must be carried out alternately in Canada and Morocco.

Location shooting, exterior or interior, in a country not participating in the co-production may be authorized, if the script or the action so requires and if technicians from Canada and Morocco take part in the shooting.

The minority co-producer shall be required to make an effective technical and creative contribution. In principle, the contribution of the minority co-producer in technicians and performers shall be in proportion to his investment. In all cases such contribution shall include the participation of not less than three technicians, one performer in a leading role and two performers in a supporting role. In exceptional circumstances, departures herefrom may be approved by the competent authorities of both countries.

LAB WORK
No requirement.

VERSIONING
Article VII
Dubbing or subtitling of each co-production into French shall be carried out in Canada or Morocco. Dubbing or subtitling of each co-production into English shall be carried out in Canada. Dubbing or subtitling of each co-production into Arabic shall be carried out in Morocco.

Moreover, the competent authorities of the two countries wish that dubbing or subtitling into English and French of each Moroccan production distributed and exhibited in Canada be carried out in that country and dubbing or subtitling into Arabic of each Canadian production distributed and exhibited in Morocco be carried out in that country.

COPRODUCTION AGREEMENT (ANNEX)
In accordance with the Agreement on Film and Video Relations between the Government of Canada and the Government of the Kingdom of Morocco, the coproduction agreement should include:
1.      the title of the co-production;
2.      the mane of the author of the script, or that of the adaptor if it is drawn from a literary source;
3.      the name of the director (a substitution clause permitted to provide for his replacement if necessary);
4.      the budget;
5.      the financing plan;
6.      the distribution of receipts and markets;
7.      the respective shares of the co-producers in any over or under expenditure, which shares shall in principle be proportional to their respective contributions, although the minority co-producer’s share in any over expenditure may be limited to a lower percentage or to a fixed amount  providing that the minimum proportion permitted under Article IV of the Agreement is respected;
8.      a clause recognizing that admission to benefits under this Agreement does not bind the competent authorities in either country to permit public exhibition of the co-production;
9.      a clause prescribing the measures to be taken where:

  • after full consideration of the case, the competent authorities in either country refuse to grant the benefits applied for;
  • the competent authorities prohibit the exhibition of the co-production in either country or its export to a third country;
  • either party fails to fulfill its commitments;

10.    the period when shooting is to begin;
11.    a clause stipulating that the majority co-producer shall take out an insurance policy covering at least “all production risks” and “all original  material production risks”.

IMPORTANT: please also consult List of essential elements required in an audiovisual coproduction agreement