NEW ZEALAND

Signed October 16, 1987
Revised June 17, 1993

Media
Cinema & Television

Minimum Participation
Bipartite: 20%
Multipartite: 20%
At least three technicians, one leading performer and two supporting performers.

Versioning
French dubbing or subtitling must be done in Canada.

Annex, Section 8.2: “Dubbing or subtitling of each co-production into French shall be carried out in Canada.”

Exceptions
Departures from minimum staffing requirements may be approved by the competent authorities of both countries.

Location shooting, exterior or interior, in a third-party country, if the script or action so requires and if technicians from the coproducing countries take part in the shooting.

Participation of third-party country performers, should the coproduction so require, subject to approval by the competent authorities.

This Agreement shall not apply to the Cook Islands, Niue and Tokelau.

Official text of the Canada-New Zealand Treaty (24 K)