Agreement on Film and Video Co-production between the Government of Canada and the Federal Executive Council of the Assembly of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia
If you are at the early stages of a coproduction with Montenegro, please contact the Coproduction team at your earliest convenience.
Projects irrespective of length or format including animation and documentaries, produced either on film, videotape or videodisc, for distribution in theatres, on television, videocassette, videodisc or any other form of distribution.
SHOOTING AND PERFORMERS – LAB WORK – VERSIONING/DUBBING
Live action shooting as well as animation works, such as storyboards, layout, key animation, in-betweens and voice recording, must be carried out in either Canada or the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Location shooting, exterior or interior, in a country not participating in the co-production may be authorized, if the script or the action so requires and if technicians from Canada and Yugoslavia take part in the shooting.
The minority co-producer shall be required to make an effective technical and creative contribution. In principle, the contribution of the minority co-producer in technicians and performers shall be in proportion to his investment. In all cases, such contribution shall include the participation of at least one technician, one performer in a leading role and one performer in a supporting role. In exceptional circumstances, departures herefrom may be approved jointly by the competent authorities or organizations mentioned in Article 1 para. 5 of the present Agreement.
The producers, the writers and the directors of co-productions, as well as the technicians, performers and other production personnel participating in the production, must be nationals or permanent residents of Canada or of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Should the co-production so require, the participation of one (1) performer other than those provided for in the first paragraph may be permitted, subject to agreement between the competent authorities or organizations mentioned in Article 1 para. 5 of the present Agreement.
Two versions may be made of each co-production, one in English or in French, the other in one of the languages of the Yugoslav nation. Dubbed versions may also be made in other languages.
Dubbing or subtitling shall be carried out either in Canada or in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia as chosen by agreement between the co- producers or, failing such agreement, by the majority co-producer. In this case, the minority co-producer is at liberty to prepare, at his own expense, the version for use in his home market.
Please take note that this summary is simply a reference tool and that you must comply with the complete terms of the applicable treaty(ies) (see link above) and with Telefilm Canada’s Audiovisual Coproduction guidelines.