Signed October 5, 1995
Film & Television
At least three technicians, one leading performer and two supporting performers.
French or English dubbing or subtitling must be done in one of the two coproducing countries
Annex – Article IX: “The dubbing or subtitling of each co-production into English, French or Russian shall be carried out in Canada or the Russian Federation. Any departure herefrom must be approved by the competent authorities of both countries.”
Departures from minimum staffing requirements may be approved by the competent authorities of both countries.
Location shooting in a third-party country if the script or action so requires and if technicians from Canada and the Russian Federation take part in the shooting.
Lab work in a third-party country if technically impossible in the coproducing countries, and subject to the approval of the competent authorities.
Participation of third-party country performers may be permitted, subject to the approval of the competent authorities.