Skip Navigation Links


Audio-visual Co-production Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Bulgaria

Key points

Project, irrespective of length, including animation and documentary productions, produced either on film, videotape or videodisc, or in any other format hitherto unknown, for exploitation in theatres, on television, videocassette, videodisc or by any other form of distribution.

Bipartite:  20%
Multipartite:  20%

While the minimum financial contribution for a Canadian producer cannot be less than 20%, a 10% minimum financial contribution by European Union and/or Council of Europe members can be made only in the case of a multipartite co-production.


Live action shooting and animation works such as storyboards, layout, key animation, in between and voice recording must, in principle, be carried out alternately in Canada and in Bulgaria.

Location shooting, exterior or interior, in a country not participating in the co-production may, however, be authorized, if the script or the action so requires and if technicians from Canada and Bulgaria take part in the shooting.

The producers, writers and directors of co-productions, as well as the technicians, performers and other production personnel participating in such co- productions, must be citizens, or permanent residents of Canada or citizens or permanent residents of Bulgaria.

Should the co-production so require, the participation of performers other than citizens or permanent residents of Canada or Bulgaria may be permitted, subject to approval by the competent authorities of both countries.

The laboratory work shall be done in either Canada or Bulgaria, unless it is technically impossible to do so, in which case the laboratory work in a country not participating in the co-production may be authorized by the competent authorities of both countries.

The original sound track of each co-production shall be made in either English, French or Bulgarian. Shooting in any three, or in all, of these languages is permitted.  Dialogue in other languages may be included in the co-production as the script requires.

The dubbing or subtitling of each co-production into French and English, or into Bulgarian shall be carried out respectively in Canada or in Bulgaria. Any departures from this principle must be approved by the competent authorities of both countries.



Please take note that this summary is simply a reference tool and that you must comply with the complete terms of the applicable treaty(ies) (see documents below) and with Telefilm Canada’s Audiovisual Coproduction guidelines.



Ready to coproduce?