Memorandum of Understanding between the Government of Canada and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China on Film and Television Co-production
Project, irrespective of length, including animation and documentary productions, produced either on film, videotape or videodisc, or in any other format hitherto unknown, for exploitation in theatres, on television, videocassette, videodisc or by any other form of distribution, whether now known or to become known.
Bipartite: 20% (Departure from this ratio needs to be approved by the competent authorities of both Participants)
SHOOTING AND PERFORMERS – LAB WORK – VERSIONING/DUBBING
Location shooting, exterior or interior, in the territory of a third party not participating in the co-production may be authorized by the competent authorities of both Participants if the script or the action so requires and if technicians from Canada and Hong Kong take part in the shooting.
Live action shooting and animation works such as storyboards, layout, key animation, in between and voice recording will, in principle, be carried out alternately in Canada and Hong Kong.
Except as provided in paragraph (e) below, the producers, writers and directors of co-productions, as well as the technicians, performers and other production personnel participating in such co-productions, will be Canadian citizens, or permanent residents of Canada or Hong Kong permanent residents.
Should the co-production so require, the participation of performers other than those provided for in paragraph (a) above may be permitted, subject to the approval of the competent authorities of both Participants.
The laboratory work will be done in either Canada or Hong Kong unless it is technically impossible to do so, in which case the laboratory work in a third party not participating in the co-production may be authorized by the competent authorities of both Participants.
The original sound track of each cc-production will be made in English, French or Chinese. Shooting in any two, or in all, of these languages is permitted. Dialogue in other languages may be included in the co production as the script requires.
The dubbing or subtitling of each cc-production into French and English, or into Chinese will be carried out respectively in Canada or Hong Kong. Any departure from this principle needs to be approved by the competent authorities of bath Participant.
Ready to coproduce?