Skip Navigation Links

Argentina

Agreement between the Government of Canada and the Government of the People’s Democratic Republic of Algeria concerning Cinematographic Relations

Key points

MEDIA
Projects irrespective of length or format including animation and documentaries, produced on film, for distribution in theatres, on television, videocassette, or any other form of distribution.

MINIMUM PARTICIPATION
Bipartite:  20%
Multipartite:  20%

SHOOTING AND PERFORMERS – LAB WORK – VERSIONING/DUBBING

Location shooting, exterior or interior, in a country not participating in the co- production may be authorized on an exceptional basis, with the specific approval of the competent authorities of both countries, if the script or the action so requires and if technicians from Canada and Argentina take part in the shooting.

Live action shooting and animation works such as storyboards, layout, key animation, in between and voice recording must, in principle, be carried out alternately in Canada and Argentina.

The producers, the writers and the directors of co-productions, as well as technicians, performers and other production personnel participating in the production, must be Canadian or Argentine, or permanent residents of Canada or foreigners with Argentine residency permits.

Should the co-production so require, the participation of one (1) performer other than those provided for in the first paragraph of Article III of this Agreement may be permitted, subject to approval by the competent authorities of both countries.

The minority co-producer shall be required to make an effective technical and creative contribution.  In principle, the contribution of the minority co-producer in technicians and performers shall be in proportion to his investment.  This contribution should comprise the participation of not less than three (3) technicians, one (1) performer in a leading role and two (2) performers in a supporting role.  Departures herefrom may be approved by the competent authorities of both countries.

Two versions shall be made of each film co-production. One in Spanish and one in English or French. Double shooting in two of these languages may be made. Dialogue in other languages may be included in the co-production as the script requires.

The dubbing or subtitling of each co-production into French, and/or English and Spanish shall be carried out in Canada or Argentina. Any departures herefrom must be approved by the competent authorities of both countries.

Resources

Important

Please take note that this summary is simply a reference tool and that you must comply with the complete terms of the applicable treaty(ies) (see documents below) and with Telefilm Canada’s Audiovisual Coproduction guidelines.

Treaty

Tools

Ready to coproduce?