Film and Television Co-production Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Mexican States
Project, irrespective of length, including animation and documentary productions, produced either on film, videotape or videodisc, or in any other format hitherto unknown, for exploitation in theatres, on television, videocassette, videodisc or by any other form of distribution, whether now known or to become known.
SHOOTING AND PERFORMERS – LAB WORK – VERSIONING/DUBBING
Location shooting, exterior or interior, in a country not participating in the co- production may, however, be authorized, if the script or the action so requires and if technicians from Canada and Mexico take part in the shooting.
Live action shooting and animation works such as storyboards, layout, key animation, in between and voice recording must, in principle, be carried out in one or the other of the two co-producing countries.
The minority co-producer shall be required to make an effective technical and creative contribution. In principle, this contribution shall be in proportion to his investment and should comprise the participation of a combination of creative personnel, technicians, performers (in either leading or supporting roles or both) and facilities. Departures from this principle must be approved by the competent authorities of both countries.
The producers, writers and directors, of co-productions, as well as the technicians, performers and other production personnel participating in such co-productions, must be Canadian or Mexican citizens, or permanent residents of Canada or Mexico.
Should the co-production so require, the participation of performers other than those provided for in the first paragraph may be permitted, subject to approval by the competent authorities of both countries.
The laboratory work shall be done in either Canada or Mexico, unless it is technically impossible to do so, in which case the laboratory work in a country not participating in the co-production may be authorized by the competent authorities of both Parties.
The original sound track of each co-production shall be made in either English, French or Spanish. Shooting in any two, or in all, of these languages is permitted. Dialogue in other languages may be included in the co-production as the script requires.
The dubbing or subtitling of each co-production into French and English, or into Spanish shall be carried out respectively in Canada or Mexico. Any departures from this principle must be approved by the competent authorities of both countries.
Ready to coproduce?